Characters remaining: 500/500
Translation

ván khuôn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ván khuôn" se traduit en français par "coffrage" ou "banche". C'est un terme utilisé principalement dans le domaine de la construction et de l'architecture.

Définition :

"Ván khuôn" désigne une structure temporaire, souvent en bois ou en métal, utilisée pour mouler le béton lors de la construction de bâtiments. Cela permet de donner forme aux éléments en béton, tels que les murs, les dalles et les colonnes.

Utilisation :

Dans un contexte de construction, on peut dire : - "Les ouvriers mettent en place le ván khuôn pour le mur." (Les ouvriers installent le coffrage pour le mur.)

Exemples :
  1. Phrase simple : "Chúng ta cần xây dựng ván khuôn trước khi đổ tông."

    • Traduction : "Nous devons construire le coffrage avant de couler le béton."
  2. Phrase avancée : "Việc lựa chọn loại ván khuôn phù hợprất quan trọng để đảm bảo chất lượng công trình."

    • Traduction : "Le choix du type de coffrage approprié est très important pour garantir la qualité de la construction."
Variantes du mot :
  • "Ván" : Cela signifie "plaque" ou "panneau".
  • "Khuôn" : Cela signifie "moule" ou "forme".
Autres significations :

Dans un contexte différent, "ván khuôn" pourrait être compris comme un "moule" pour des objets en général, mais dans la construction, il a une signification bien précise liée au béton.

Synonymes :
  • "Banche" : Un terme plus spécifique qui désigne un type particulier de coffrage utilisé pour des murs en béton.
  • "Coffrage" : Le mot français équivalent qui est utilisé dans des contextes similaires.
Conclusion :

Le mot "ván khuôn" est essentiel dans le vocabulaire de la construction au Vietnam.

  1. (kiến trúc) banche; coffrage

Comments and discussion on the word "ván khuôn"